La Rivière

LA RIVIERE

Chanson Russe, arrangt. B. Quenmener

Proposé à Babel Canto par Julie Tebenkova.
Plus d'information à suivre..





Za retchkaï za bystrayu - zéloniyé béréga
Zélonyé béréga, tam dévitsa gouliala
tam dévitsa gouliala, ana po vodou pachla

Ana po vodou pachla, v réké ioupkou da matchila
V réké ioupkou da matchila, polny veudra nabrala
Polny veudra nabrala, moladtsa vidala

Dobry moladets idiote, defkou za roukou bériote.
Defkou za roukou beriote, za saboï yéyo védiote
Defka s molatsem pachla, svaïu doluchkou nachla

Za retchkaï za bystraïu - zeleuniyé béréga…

De l’autre côté de la rivière rapide, les berges sont vertes
Les berges sont vertes, une jeune fille s’y promenait
Une jeune fille s’y promenait, elle allait y chercher de l’eau

Elle prenait de l’eau dans la rivière, sa jupe était mouillée
Sa jupe était mouillée, elle a rempli ses seaux
Elle a rempli ses seaux, elle a vu un jeune homme

Le jeune homme approche, la prend par la main
La prend par la main et l’emmène avec lui
La jeune fille l’a suivi, elle a trouvé son destin…

De l’autre côté de la rivière rapide, les berges sont vertes


On the other side of the rapid river, the banks are green
The banks are green, a young girl was walking there
A young girl was walking there, she was going to get water there

She was taking water in the river, her skirt was wet

Her skirt was wet, she filled her buckets

She filled her buckets, she saw a young man

The young man approaches, takes her by the hand

Take her by the hand and take her with him

The girl followed him, she found her destiny ...

On the other side of the rapid river, the banks are green

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire