Plegaria para un labrador
Chili, paroles et musique de Victor Jara, arrgt Guy Fourcaud
Víctor Jara était un enseignant chilien, directeur de théâtre, poète, auteur-compositeur-interprète et communiste, activiste politique torturé et tué pendant la dictature d'Augusto Pinochet. "Plegaria a un labrador" est littéralement "prière à un travailleur", mais lorsque Victor Jara a interprété cette chanson pour la première fois à la fin des années 1960, il a dit que c'était spécifiquement un appel aux paysans qui cultivaient la terre avec leurs mains, à se joindre à leur frères dans la lutte pour une société plus juste.
Levántate y mira la montaña de donde viene el viento, el sol y el agua. Tú que manejas el curso de los ríos, tú que sembraste el vuelo de tu alma.
Levántate y mira la manos
Libranos de aquel que nos domina en la miseria.
Levántate y mírate las manos Amén. |
Prière pour un paysan
Lève-toi et regarde la montagne
Lève-toi et regarde tes mains
Délivre-nous de celui qui domine dans la misère
Enfin, que ta volonté soit faite ici, sur terre Amen |
Get up and watch the mountain
Where does the wind, the sun and the water come from
You who rule the rivers
You who sowed the momentum of your soul
Get up and look at your hands
To grow, take your brother's
Together we will go together in blood
Today is the time for tomorrow.
Deliver us from the one who dominates in misery
Bring us your rule of justice and equality.
Blow like the wind on the flower of the ravine
Clean the barrel of my rifle like fire.
Finally, may your will be done here on earth
Give us your strength and courage for the fight
Together we will go, united in blood
Now and at the hour of our death,
Amen
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire